Limmud Toronto 2018
"Yallah Deutschland! Israelis in Berlin"
Sunday, 5:30pm, October 28, 2018, University of Toronto Law School
Click here for more info
"Strangers in Berlin: Jewish Culture in the Metropolis"
Monday, 10:30am-12:30pm, October 31, November 14, November 28, 2016, The Prosserman JCC, Toronto
"A Ghostly Revival: Postwar Yiddish Literature in North America"
April 2016, The Prosserman JCC, Toronto
“Yiddish has not yet said its last word.” Isaac Bashevis Singer made a strong endorsement for Yiddish as a living language in his 1978 Nobel Prize acceptance speech. Yet, by the time Singer received this great honour, his mame-loshn was certainly in decline. This series of lectures explores the fate of Yiddish in two major sites of Jewish immigration: New York and Montreal. How did Yiddish culture thrive in these two cities, why did it decline, and does it live on today?
Lecture 1, Wednesday, April 6, 1-3pm:
"Conjuring Demons: Yiddish Storytelling in Postwar New York"
Lecture 2, Wednesday, April 16, 1-3pm:
"The Third Solitude: Yiddish in Postwar Montreal"
Lecture 3, Wednesday, April 20, 1-3pm:
"Traces of Yiddish in Contemporary Jewish-American Culture"
Click here to register online
"The German-Hebrew Dialogue in the Multilingual Era"
June 18, 2015, The Hebrew University of Jerusalem
"Jewish Literature Beyond Borders"
October 18, 2012, University of Toronto
In 1918, the literary critic Baal Makhshoves wrote that Yiddish and Hebrew represented “two languages – one literature.” During his time, the bilingual roots of Hebrew and Yiddish burgeoned into a rich literary culture that transcended territorial boundaries. But these languages soon parted ways: Hebrew became the language of the Jewish State, while Yiddish remained the language of the Diaspora. In today’s increasingly mobile, multicultural and multilingual world, it is clear that culture can no longer be defined solely in terms of geopolitical location, language or ethnicity. The transnational turn raises new questions and possibilities for the study of Jewish literature. Is it time to reclaim and redefine Jewish multilingualism? How might we remap Jewish literary space to surpass conventional linguistic and national borders? Can this expanded geography be compared with other diasporic literary cultures? What does the study of Jewish literature beyond borders reveal about our own globalized world?
Click here for poster
Click here for program
Click here to read an article about the event in The Canadian Jewish News
"East European Jews in the German-Jewish Imagination"
2010-2011, The Rosenberger Library of Judaica, The University of Chicago
Click here to view the online exhibition